<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: &#8220;The cat&#8217;s out of the bag&#8221;</title>
	<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag</link>
	<description>Learn about us and learn English!</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 12:35:37 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: connie</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-623</link>
		<author>connie</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 05:46:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-623</guid>
					<description>i really like this story .hehe . it happened on me .and now i know how to express my feelings.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i really like this story .hehe . it happened on me .and now i know how to express my feelings.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Kelvin Lee</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-624</link>
		<author>Kelvin Lee</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 06:39:43 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-624</guid>
					<description>I love this idiom very much , "The cat's out of box" is funny. Thanks for Andy's hard work. UP</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I love this idiom very much , &#8220;The cat&#8217;s out of box&#8221; is funny. Thanks for Andy&#8217;s hard work. UP</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Dani Tamega</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-625</link>
		<author>Dani Tamega</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 06:40:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-625</guid>
					<description>OH..OH...

"I GUESS THE CAT IS OUT OF THE BAG! "
I LOVE LEARN SOMETHING NEW.

I JUST ALREAD TOLD TO MY BRAZIELIAN  FRIENDS ABOUT THE SITE.
ME AND MY SISTER HEAR EVERY DAY.

THANKS

DANI.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OH..OH&#8230;</p>
<p>&#8220;I GUESS THE CAT IS OUT OF THE BAG! &#8221;<br />
I LOVE LEARN SOMETHING NEW.</p>
<p>I JUST ALREAD TOLD TO MY BRAZIELIAN  FRIENDS ABOUT THE SITE.<br />
ME AND MY SISTER HEAR EVERY DAY.</p>
<p>THANKS</p>
<p>DANI.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: anh</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-626</link>
		<author>anh</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 06:44:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-626</guid>
					<description>helo.I get this link from my email box.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>helo.I get this link from my email box.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Andrea</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-627</link>
		<author>Andrea</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 08:55:16 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-627</guid>
					<description>Now I have quitted,and it is really my situation.
The cat is out of the bag,everyone knows it now.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Now I have quitted,and it is really my situation.<br />
The cat is out of the bag,everyone knows it now.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Aida</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-628</link>
		<author>Aida</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 09:03:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-628</guid>
					<description>Hello Andy
Thanks for your help.Its amazing that the same phrase I met in Russia in the same meaning.People of different nationality think in the same way.Its great.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Andy<br />
Thanks for your help.Its amazing that the same phrase I met in Russia in the same meaning.People of different nationality think in the same way.Its great.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: eli</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-629</link>
		<author>eli</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 09:34:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-629</guid>
					<description>that was so nice and usefull andy!
and you are a great person too!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>that was so nice and usefull andy!<br />
and you are a great person too!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Soroor</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-630</link>
		<author>Soroor</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 10:12:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-630</guid>
					<description>What a nice idiom! I really love to learn new english idioms. 
Tnx a lot Andy. 
I look forward to learning another idiom from you.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What a nice idiom! I really love to learn new english idioms.<br />
Tnx a lot Andy.<br />
I look forward to learning another idiom from you.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-631</link>
		<author>Michael</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 10:24:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-631</guid>
					<description>Boys, that's a good one! Couldn't be explained much better I think. To be honest, your explainations are mostly easy to understand and that's helpful if you aren't too complicated.

As Aida already wrote this morning that this phrase is similar to people in Russia, it's the same for German people. Sometimes phrases seem to be global in their meaning or their usage.

But there are several examples, where phrases differ. One I'd like to put here: If you guys are extremely lucky (if you'd fallen in love with someone) you'd say "I'm on cloud nine". In Germany, we'd say "auf Wolke sieben schweben" -- which is cloud "seven" ;-) surprised?

I appreciate your great podcast and your blog, the audio files always sweeten the boring time while I'm in my car on the way to work.

So please, please go on!

Best ;-) regards,
Michael</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Boys, that&#8217;s a good one! Couldn&#8217;t be explained much better I think. To be honest, your explainations are mostly easy to understand and that&#8217;s helpful if you aren&#8217;t too complicated.</p>
<p>As Aida already wrote this morning that this phrase is similar to people in Russia, it&#8217;s the same for German people. Sometimes phrases seem to be global in their meaning or their usage.</p>
<p>But there are several examples, where phrases differ. One I&#8217;d like to put here: If you guys are extremely lucky (if you&#8217;d fallen in love with someone) you&#8217;d say &#8220;I&#8217;m on cloud nine&#8221;. In Germany, we&#8217;d say &#8220;auf Wolke sieben schweben&#8221; &#8212; which is cloud &#8220;seven&#8221; <img src='http://china232.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> surprised?</p>
<p>I appreciate your great podcast and your blog, the audio files always sweeten the boring time while I&#8217;m in my car on the way to work.</p>
<p>So please, please go on!</p>
<p>Best <img src='http://china232.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> regards,<br />
Michael</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Saravanan.R</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-632</link>
		<author>Saravanan.R</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 10:26:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-632</guid>
					<description>Very nice one...Useful one..thanks to our china 232 team...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very nice one&#8230;Useful one..thanks to our china 232 team&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Keneath</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-633</link>
		<author>Keneath</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 10:50:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-633</guid>
					<description>Thanks to Michael's kind explanation I came across another good idiom,
and looked up it the dictionary. Belows are from Collins dictionary.

--------------------------------------------------------------------------------------
If you say that someone is on cloud nine, you are emphasizing that they are very happy.[ INFORMAL ]
 -&#62; When Michael was born I was on cloud nine.
--------------------------------------------------------------------------------------

What a funny thing is there is "Michael" in the example.
I guess Michael's dad or mom has something to do with Collins.

If you don't know "Michael", see the reply above.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks to Michael&#8217;s kind explanation I came across another good idiom,<br />
and looked up it the dictionary. Belows are from Collins dictionary.</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<br />
If you say that someone is on cloud nine, you are emphasizing that they are very happy.[ INFORMAL ]<br />
 -&gt; When Michael was born I was on cloud nine.<br />
&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</p>
<p>What a funny thing is there is &#8220;Michael&#8221; in the example.<br />
I guess Michael&#8217;s dad or mom has something to do with Collins.</p>
<p>If you don&#8217;t know &#8220;Michael&#8221;, see the reply above.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Allen Chao</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-634</link>
		<author>Allen Chao</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 11:45:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-634</guid>
					<description>I just want to say a different culture in my country, China, from others to the idiom of "someone is on cloud nine". It means that someone would be in the Heaven after one's death. Someone if who does a lot of good things helping huge number of people with his endless mercy, as kind of being a"Saint", he will be able to enjoy his life in a peaceful world in the sky after passing away.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I just want to say a different culture in my country, China, from others to the idiom of &#8220;someone is on cloud nine&#8221;. It means that someone would be in the Heaven after one&#8217;s death. Someone if who does a lot of good things helping huge number of people with his endless mercy, as kind of being a&#8221;Saint&#8221;, he will be able to enjoy his life in a peaceful world in the sky after passing away.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Allen Chao</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-635</link>
		<author>Allen Chao</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 12:00:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-635</guid>
					<description>"The cat is out of the bag" it means somewhat that the cat was abused for a certain period of time in a closed bag, then set it free for some reasons.  It is absolutely not allowed to do so in the rules of SPCA - Society for Prevention of Cruelty to Animals. :-))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The cat is out of the bag&#8221; it means somewhat that the cat was abused for a certain period of time in a closed bag, then set it free for some reasons.  It is absolutely not allowed to do so in the rules of SPCA - Society for Prevention of Cruelty to Animals. :-))</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: juli</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-636</link>
		<author>juli</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 12:57:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-636</guid>
					<description>Andy and Add, you guys are great doing your job, this blog is nice , thank you both for bring this lessons. I am lerning a lot.
I like this a lot. " the cat is out of the bag" I have all ready past this experence.
bye.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Andy and Add, you guys are great doing your job, this blog is nice , thank you both for bring this lessons. I am lerning a lot.<br />
I like this a lot. &#8221; the cat is out of the bag&#8221; I have all ready past this experence.<br />
bye.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: juli</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-637</link>
		<author>juli</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 13:05:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-637</guid>
					<description>I like a lot this lesson. I have all ready pass this experience.
the cat is out of the bug.
Very nice. 

Thank you Andy and Add.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like a lot this lesson. I have all ready pass this experience.<br />
the cat is out of the bug.<br />
Very nice. </p>
<p>Thank you Andy and Add.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Jure</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-638</link>
		<author>Jure</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 15:49:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-638</guid>
					<description>Another good lesson from you guys, you're the best!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Another good lesson from you guys, you&#8217;re the best!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Asmelash</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-639</link>
		<author>Asmelash</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 17:29:17 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-639</guid>
					<description>You guys are incredible! I don't have words to describe you. I speak like a native now. At least, that's what my friends tell me. Thanks a lot for your help! What would the world be if we had more people like Andy and Add?

Keep up the great job!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You guys are incredible! I don&#8217;t have words to describe you. I speak like a native now. At least, that&#8217;s what my friends tell me. Thanks a lot for your help! What would the world be if we had more people like Andy and Add?</p>
<p>Keep up the great job!!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: stephane</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-640</link>
		<author>stephane</author>
		<pubDate>Thu, 13 Mar 2008 21:50:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-640</guid>
					<description>In France, we 're used to say we're on the "seventh sky" rather than "cloud nine" : different countries, different ways to say the same idea ...
Another one, add ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In France, we &#8216;re used to say we&#8217;re on the &#8220;seventh sky&#8221; rather than &#8220;cloud nine&#8221; : different countries, different ways to say the same idea &#8230;<br />
Another one, add ?</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: The</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-642</link>
		<author>The</author>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 03:18:25 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-642</guid>
					<description>hehe, it's interesting to learn. Thanks so much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hehe, it&#8217;s interesting to learn. Thanks so much.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Chao Wei</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-643</link>
		<author>Chao Wei</author>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 05:09:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-643</guid>
					<description>Very good! I like to study english like this, very interesting!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very good! I like to study english like this, very interesting!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Michael</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-644</link>
		<author>Michael</author>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 06:59:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-644</guid>
					<description>As we started here reading something about a cat, how about this: If I'm not wrong, Americans talk about nine lifes of a cat. Surprised if I'd say that a German cat is considered to have seven lifes? Strange thing...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As we started here reading something about a cat, how about this: If I&#8217;m not wrong, Americans talk about nine lifes of a cat. Surprised if I&#8217;d say that a German cat is considered to have seven lifes? Strange thing&#8230;</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Wendy zhou</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-645</link>
		<author>Wendy zhou</author>
		<pubDate>Fri, 14 Mar 2008 09:43:20 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-645</guid>
					<description>Your explanation is so clear,I got the meaning.I really don't like the situation of "The cat's out of bag",I think it will make me embarrassed~~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Your explanation is so clear,I got the meaning.I really don&#8217;t like the situation of &#8220;The cat&#8217;s out of bag&#8221;,I think it will make me embarrassed~~</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Bintang</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-646</link>
		<author>Bintang</author>
		<pubDate>Sat, 15 Mar 2008 13:15:45 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-646</guid>
					<description>That's a great sentence..
Actually, I really want to know more about that kinda language..
Thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s a great sentence..<br />
Actually, I really want to know more about that kinda language..<br />
Thanks</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: noinho</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-647</link>
		<author>noinho</author>
		<pubDate>Wed, 19 Mar 2008 03:28:10 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-647</guid>
					<description>for a long time, i don't online. when i comeback i have just this story. it is good idiom. i think i should online evry morning for study idiom. thanks</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>for a long time, i don&#8217;t online. when i comeback i have just this story. it is good idiom. i think i should online evry morning for study idiom. thanks</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: daphne</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-716</link>
		<author>daphne</author>
		<pubDate>Sat, 19 Apr 2008 13:50:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-716</guid>
					<description>Well ,i think these phrases and idioms are very useful.
       Thank you guys 
            Well done !!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well ,i think these phrases and idioms are very useful.<br />
       Thank you guys<br />
            Well done !!!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: jujuka</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-728</link>
		<author>jujuka</author>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 13:18:41 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-728</guid>
					<description>I am absolutely amazed by your site and your ideas. Learning English in this way is no sweat and much more efficient than from books, films or others resources.
As regards this 'cat' idiom, I began to wonder how the "pig in a poke' has changed into ' a cat out of the bag'. In my native language (Hungarian) we say ' a cat in the bag' when we mean you don't know what the real meaning or content of sth is.  When a secret is revealed, however, we say 'the nail has stuck out of the bag'.  Funny tranformations, aren't they.
Anyway, idioms are great fun and help you a lot to understand the way of thinking, traditions and even history of other nations.
Thanks again for this awesome site.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am absolutely amazed by your site and your ideas. Learning English in this way is no sweat and much more efficient than from books, films or others resources.<br />
As regards this &#8216;cat&#8217; idiom, I began to wonder how the &#8220;pig in a poke&#8217; has changed into &#8216; a cat out of the bag&#8217;. In my native language (Hungarian) we say &#8216; a cat in the bag&#8217; when we mean you don&#8217;t know what the real meaning or content of sth is.  When a secret is revealed, however, we say &#8216;the nail has stuck out of the bag&#8217;.  Funny tranformations, aren&#8217;t they.<br />
Anyway, idioms are great fun and help you a lot to understand the way of thinking, traditions and even history of other nations.<br />
Thanks again for this awesome site.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Essi</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-729</link>
		<author>Essi</author>
		<pubDate>Mon, 19 May 2008 03:26:58 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-729</guid>
					<description>Hi. Thank you so much.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi. Thank you so much.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Martin</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-731</link>
		<author>Martin</author>
		<pubDate>Sun, 25 May 2008 10:08:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-731</guid>
					<description>I'm very glad to receive the message, thanks a lot!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m very glad to receive the message, thanks a lot!</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: hamzeh</title>
		<link>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-745</link>
		<author>hamzeh</author>
		<pubDate>Mon, 02 Jun 2008 11:27:49 +0000</pubDate>
		<guid>http://china232.com/blog/learning-and-improving-english/the-cats-out-of-the-bag#comment-745</guid>
					<description>hi
thank you so much</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi<br />
thank you so much</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
